Использование игр, стихов и песен в процессе обучения английскому языку



Сейчас никто уже не спорит о роли игр в процессе обучения языку; фактически, их значение общепризнанно. Остаётся только выбрать конкретную методику – с учётом возраста обучаемого и его языковой практики.

Когда обучение приходится начинать с нуля, да к тому же ещё и в детской аудитории, педагогу, будь то репетитор или a hrefhttp:www.guvernantka.kiev.uaгувернанткаa,  приходится самому становиться ребёнком и забывать о том, что английский – это предмет обучения. На время занятий – это только язык общения, язык игры, который должен заинтересовать детей.

Особенно это касается тех случаев, когда дети ещё не владеют навыками письма, и лексические игры и загадки для них недоступны. Также игровое обучение рекомендовано неусидчивым непоседам, у которых классические методики вызывают активное отторжение.

стихи на английском

Старинная песенка «Alouette», переведённая в своё время на английский язык с французского, помогает превратить занятие по теме «Тело человека» в весёлую игру, способствует развитию внимания и облегчает запоминание новых слов:

Alouette, little Alouette,
Alouette, play the game with me:
Put your finger on your head,
Put your finger on your head,
On your head,
On your head,
Don’t forget, oh!
(Put your finger on your mouth, on your teeth, on your nose, on your eyes, on your chest, on your foot, etc).

Эта же игра-песенка, исполняемая в ускоряемом темпе, может превратиться в игру-соревнование «на выбывание», где победителем будет тот, кто ни разу не ошибётся.

Для подвижных детей, которые не любят подолгу сидеть, склонившись над книжкой или карточками с картинками, в изучении языка могут помочь весёлые, ритмичные стихи, подкреплённые соответствующими движениями. Например, песенки- игры «Hands up», «Nick and Andy», считалки «One, One, One», «One, Two..» и другие помогут детям быстро пополнить словарный запас без нудного заучивания:

Hands up,
Hands down,
Hands on hips,
Sit down.Stands up,
Hands to the sides,
Bend left,
Bend right.Hands on hips,
One, two, three, hop,
One, two, three, stop.
Stand still!Стихотворение «Good Night», при всей своей простоте, служит прекрасной иллюстрацией к теме урока «Семья», и может быть разыграно в виде небольшой инсценировки, а стихотворение «Little Mouse» даёт прекрасную возможность познакомить детей с вопросительными и отрицательными предложениями, причём в форме весёлого игрового диалога.

- Little Mouse, little Mouse,
Where is your house?
– Little Cat, little Cat,
I have no flat.
I am a poor mouse,
I have no house.
– Little Mouse, little Mouse,
Come into my house.
– Little Cat, little Cat,
I cannot do that,
You want to eat me!

Существуют также стихотворения и песенки для детей, обыгрывающие и рифмующие как английское слово, так и его русский аналог. Такие стихи представляют собой довольно забавную смесь двух языков и легко запоминаются детьми, но эта методика является очень спорной и не вызывает восторга у специалистов, рекомендующих не путать ребёнка, вырабатывая у него вредную привычку употребления слов разных языков в одном предложении. К тому же произношение в этом случае не может быть поставлено должным образом, что навредит процессу обучения:
Я по-английски – I,
Пирог с начинкой – Pie,
Начинка – Cherry Jam,
I pie, пожалуй, съем!
Считаю я – one, two,
И pie летит ко рту.
Считаю – one, two, three,
И pie уже внутри!
Какой послушный pie,
А не сказал Goodbye!

Любимые игрушки малышей могут быть использованы для объяснения понятий цвета, формы и размеров объекта, а для детей постарше можно предложить игру «Покажи и расскажи», где они будут самостоятельно описывать различные предметы и их свойства.

Автор статьи Лада Керимова делится опытом, как выучить английский



Комментариев к записи: 1

Оставить комментарий